大聯盟總共有 30 支隊伍,一天最多有 15 種對戰組合,
冠天下娛樂城
但是你知道歷史上發生過「所有主場球隊都獲勝」的情況是哪一天嗎? 就是今天![註] "The Mariners' walk-off victory over the Orioles on Tuesday night capped a historic day for Major League Baseball." 「週二晚上水手隊的再見一擊打敗金鶯隊,為大聯盟歷史性的一日畫下精彩句點」 "cap" 是動詞「蓋上」、「畫下精彩句點」,當名詞時是「帽子」,通常指棒球帽。水手隊外野手 Austin Jackson 的再見安打就像「蓋上蓋子」一樣,
bet365
終結比賽,幫球隊拿下勝利。 而「圓帽」則用的是 "hat"。"lid" 也是口語上「帽子」、「蓋子」的意思,
線上棋牌
美國專賣帽子的連鎖商店 Lids 正以此命名。 除此之外克里夫蘭印地安人隊和紐約洋基隊也是打到第 16 局才分出勝負,
鉅城娛樂城
五個小時的比賽最後由主場印地安人隊帶走勝利。 在今天之前,最靠近「所有主場球隊都獲勝」的情況已經是一世紀以前,發生在 1914 年 5 月 23 日,當時只有 12 支主場球隊獲勝。 今天主場球隊與客隊的比分差距為 80 比 32,其中包含四場讓客隊掛蛋的比賽。 "The D-backs put up the most runs of any team Tuesday and posted the largest margin of victory, defeating the visiting Phillies, 13-1, at Chase Field. Arizona's offense exploded for 11 second-inning runs against Phillies starter David Buchanan. The Padres also hit double digits in an 11-6 win against the Reds in San Diego." 「響尾蛇是週二所有隊伍裡得最多分的,13 比 1 同時也是今日最大比分差,
WM完美真人
在 Chase Field 打敗來訪的費城人隊。亞歷桑那在第二局大爆發從費城人先發 David Buchanan 手中攻下 11 分。聖地牙哥教士隊對上紅人隊比賽以 11 比 6 也達到雙位數得分」 "explode" 「爆炸」,也就是臺灣網路鄉民常用的「炸裂」,指的是攻勢如爆炸般一發不可收拾。同樣有「砲轟」的意思還有 "shell" 這個字,
DG夢幻真人
例如 "Buchanan was shelled in the 2nd inning." 「Buchanan 在第二局被砲轟」。除此之外,也會用 "rough up" 「蹂躪」、"jump on"「教訓」來指投手被打爆。 今天可說是大聯盟的「宅男日」,待在家真好。你支持的球隊贏球了嗎? 【考考你】 在文章中也用到 "outscore" 來表示「大比分獲勝」。你知道下面這幾個由 "out" 開頭的字該怎麼翻譯嗎? 1) outperform 2) outpitch 3) outduel 4) outlast 5) outmatch [註] 美國時間 8 月 11 日 原文 http://m.mlb.com/…/14…/all-15-mlb-home-teams-win-on-same-day 圖片來源 http://www.king5.com/…/jacksons-single-in-10th-gi…/31517687/,